Amazing, best original Hindi love poems, Hindi shayari on love and romance, romantic Hindi poetry and Hindi prem kavita|हिंदी प्रेम कविता संग्रह और शायरी
मुझे तुमसे इश्क़ हो गया खुदा से मिला रहमत है तू मेरे लिए बहुत अहम् है तू तेरे प्यार का मुझपे रंग चढ़ गया मुझे तुमसे इश्क़ हो गया न न करते कब हाँ कर बैठी दिमाग का सुनते सुनते कब दिल की सुन ली बस इतना पता है तुमसे इश्क़ हो गया कब हुआ कैसे हुआ बस हाँ तुमसे इश्क़ हो गया तेरे ख्यालों में रहती हूँ खुद से ही तेरी बातें करती हूँ तेरे नाम से ही मुस्कुरा देती हूँ तुम्हें खबर भी नहीं और मैं तुम्ही से बेइंतहा प्यार करती हूँ खुदा की मुझपे नेमत है तू मेरी बरकत है तू तुझसे दिल का राब्ता हो गया मुझे तुमसे इश्क़ हो गया -अंजलि महतो
Mujhe Tumse Ishq Ho Gaya (I fell in love with you) Khuda se mila rehmat hai tu (You are God’s blessing for me) Mere liye bahut ahem hai tu (You are very important for me) Tere pyaar ka mujhpe rang chadh gaya (I am colored in your love) Mujhe tumse ishq ho gaya (I fell in love with you) Na na karte kab haan kar baithi (I did not realize when I said yes after repeatedly saying no) Dimaag ki sunnte sunte kb dil ki sun li (While listening to my brain, when did I listen to my heart) Bas itna pata hai tumse ishq ho gaya (I only know that I have fallen in love with you) Kab hua kaise hua bas haan tumse ishq ho gaya (I do not know when and how, but I fell in love with you) Tere khayalon mein rehti hoon (I keep thinking about you) Khud se hi teri baatein karti hoon (I talk to myself about you) Tere naam se hi muskura deti hoon (I smile on listening to your name) Tumhe khabar bhi nahin aur main tumhi se beinteha pyaar karti hoon (You are not even aware and I love you a lot) Khuda ki mujhpe naimat hai tu (You are God’s blessing for me) Meri barkat hai tu (You are my prosperity) Tujhse dil ka raabta ho gaya (My heart made a connection with you) Mujhe tumse ishq ho gaya (I fell in love with you) -Anjali Mahto
क्या हो तुम (कविता का शीर्षक) तुम्हें पता है कौन हो तुम मेरे जिंदगी की अनछुई परछाई हो तुम समझता मैं भी अजनबी था तुझे, मिला मुझे खुद का पता जब न था, मिली जब पनाह तेरे प्यार की, छोड़ हक़ीक़त सपनों में खो गया, मिला तेरा साथ तो अपनों का हो गया, बिताये हर एक पल ग़मों से दूर रहा मैं, रहता जिस गुरुर में था मैं, उससे दूर रहा मैं, मुझे नहीं पता क्या सीखा तुमने मुझसे, मगर इस दिल ने सीखा बहुत तुझसे, सपनों की हक़ीक़त, हक़ीक़त का टूटना, ज़िन्दगी की सच्चाई, और दिल का रूठना, अब इससे ज़्यादा क्या बताये ये दिल प्यार और इबादत की तालीम हो तुम आज जाना मेरी अधूरी जिंदगी में मीठा सवाब हो तुम, इस दिल की नहीं तुम, ऊपर वाले की प्यारी रचना हो तुम, ये तारीफ नहीं जुबां की, बस वाक्या है मेरे दिल का, रहे मेरे पास शायद वजह यही है मेरे सिर झुकाने की, रहे तू हमेशा मेरी ज़रूरत नहीं मुझे ये बताने की, यूं निगाहों से नहीं चाहा कभी तुझे, ये दिल तुझपे निसार था, ज़िन्दगी पर किसी का हक ये गवारा मुझे न था, पर पाबंदिया उसूलों से अच्छी होंगी, ये वक़्त से ज़्यादा तूने बताया था, रहे उस सोने की तरह जो ढल जाता सांचे में, रहूँ मैं उस साँचे जैसा ढले जिसकी आस में, क्योंकि माँ तो नहीं मगर ज़िन्दगी की अंतिम सांस है तू, आज हक़ीक़त को जाना, ज़िन्दगी के हर किनारे का साथ है तू, ये शब्द नहीं जज़्बात हैं मेरे, वरना दिल-ए फ़क़ीर क्या जाने, मेरी मुस्कान का राज़ है तू। -राणा कौशलेंद्र प्रताप सिंह (कवि)
English Translation:
Kya Ho Tum (What do you mean to me?) (Title of the Poem) Tumhein pata hai kaun ho tum (Do you know who are you for me) Meri zindagi ki anchui parchayi ho tum (You are the untouchable shadow of my life) Samajhta main bhi ajnabi tha tujhe (I too used to see you as a stranger) Mila mujhe khud ka pata jab na tha (When I had not found myself) Mili jab panah tere pyar ki (When I found shelter of your love) Chod haqiqat sapno mei kho gaya (I got lost in dreams while forgetting the reailty) Mila tera sath to apno ka ho gaya (When I got your company, I became closer to relatives) Bitaye har ek pal gamo se door raha mai (While spending each moment with you, I forgot about all my sorrows) Rehta jis guroor mei tha main (The pride in which I used to stay) Us se door raha main (I became more humble) Mujhe nahi pata kya seekha tumne mujhse (I do not know what you learnt from me) Magar is dil ne seekha bahut tujhse (But, my heart learnt a lot from you) Sapno ki haqiqat (The reality of dreams) Haqiqat ka tootna (The shattering of dreams) Zindagi ki sacchai (The truth of life) \ Aur dil ka ruthna (And the anguish of the heart) Ab is se zyada kya bataye ye dil (Now, what more can my heart explain) Pyar aur ibadat ki taleem ho tum (You are the teacher of love and worship) Aj jana meri adhuri zindagi mei meetha savab ho tum (Today, I realized that your the best gift of my incomplete life) Is dil ki nahi tum (You do not belong to this heart) Upar wale ki pyari rachna ho tum (You are a beautiful creation of God) Ye tareef nahi zubaa ki (This is not praise of words) Bas wakya hai mere dil ka (It comes straight from my heart) Rahe mere pas shayad wajah yahi hai mere sir jhukane ki (Your presence makes me more humble) Rahe tu hamesha meri zarurat nahin mujhe ye batane ki (I do not need to tell you that I need you) Yoon nigaho se nahi chaha kabhi tujhe (I never loved you with my eyes) Ye dil tujhpe nisar tha (My heart fell for you) Zindagi par kisi ka haq ye mujhe gawara na tha (I never wanted anyone to control my life) Par pabandiya usoolo se achi hongi (But, limitations will be better than principles) Ye waqt se zyada tune bataya tha (This was taught to me by you better than time) Rahe us sone ki tarha jo dhal jata sanche mein (Be like gold that takes the shape of its container) Rahu main us sanche jaisa dhale jiski aas mein (I want to be like the same gold and adapt) Kyonki Maa to nahin magar zindagi ki antim sans hai tu (Because you are not my mother, but my least breathe) Aj haqiqat ko jana (Today I became aware about the reality) Zindagi ke har kinare ka sath hai tu (You are my support for life) Ye shabd nahi jazbaat hai mere (These are not words, but my emotions) Warna dil-ae-fakir kya jaane (Else my poor heart does not know) Meri muskan ka raaz hai tu (You are the secret of my smile) -Rana Kaushalendra Pratap Singh (Poet)
सुनो, क्या दो पल मुझसे बात करोगी? सुनो, ज़िन्दगी के सफ़र पर तुम मेरे साथ चलोगी? सुनो, मेरी कहानियों से निकल तुम रास्ते में मेरा हाथ पकड़ोगी? सुनो, तुम क्यों हर वक्त जानकर भी अनजान बनती हो कुछ सीख तुम्हें भी तो मिली होगी कि कैसे किया जाता है प्यार एक बार फिर पूछता हूँ सुनो क्या तुम मुझसे प्यार करोगी? -बसंत चौधरी (कवि )
English Translation:
Suno (Listen)
Suno, kya do pal mujhse baat karogi? (Listen, will you talk to me for two seconds?)
Suno, zindagi ke safar par tum mere sath chalogi? (Listen, will you accompany me in the journey of life?)
Suno, meri kahaniyo se nikal tum raste mei mera hath pakdogi? (Listen, will you please come out of my dreams and hold my hand on the way?)
Suno, tum kyo har waqt jaan kar bhi anjaan banti ho? (Listen, why do you act naive even after knowing everything?)
Kuch seekh tumhein bhi to mili hogi (You might have also gained some experience)
Ki kaise kiya jata hai pyar (That how one is to be loved)
Ek baar phir poochta hoon (I am asking once again)
Suno, kya tum mujhse pyar karogi? (Listen, will you love me?)
हवा के झोंके मैंने सांस ली अपनी छत से…एक झोंके से वो उड़ चली तू थी कहीं मीलों दूर अपनी छत पे…तेरी भी सांसें उड़ चली मैंने सोचा कि मिलना तो ना था हमारे मुक़ददर में लिखा मगर…. कहीं ना कहीं वह हवाएं जाती होंगी जहां हमारे सांसें टकराती होंगी… जो कुछ हम कह न सके कभी वह मिलके अपनी दास्तान सुनाती होंगी । –आयुष पांडे
मूक अँधेरी रात में किसने छेड़ी बांसुरी की विरह तान कसमसाती हैं कलियाँ सनसनाते हैं कुछ गुमसुम अरमान बहती चपल बयार दिल का दुखड़ा कोई गुनगुनाती है साजन की याद में तड़पती विरहन कोई कुनमुनाती है चाँद है बरसाता नभमंडल से स्वेत अनुरागी कण धरा चूमती जिनको रसीले अधरों से हर-पल हर-क्षण अप्सरा करती श्रृंगार थामकर हाथों में अलौकिक दर्पण झिलमिल तारे झूमकर करते शुभ बेला में यौवन अर्पण पारदर्शी हिम शिखर आईनेदार दरख्तों पर खड़ी है सफ़ेद आँचल तले उजली हिरे मोतियों से जड़ी है मौन अमलतास की कोमल पत्तियाँ देखो चुलबुलाती हैं ओस की रेशमी बूंदें चांदनी की फुहार में कुलबुलाती हैं भोर अभी आना मत मनभावन चांदनी अभी कुँवारी है जवां है इक मधुशाला बावली रात की अजीब खुमारी है
बहुत समझाया है मैने इस दिल को
पर अब ये मेरी सुनता नहीं
हर धड़कन में अब तुम हो बसे
कि ये सपना कोई बुनता नहीं
तुम अब मेरे नही हो सकते ये दिल भी जानता है
पर इस दिल का क्या कसूर ये तो तुझे ही खुदा मानता है
तुम कहते हो जीवन में आगे बढ़ो सब ठीक होगा
लेकिन तुम्हें भी पता है कि तुम्हारी तरह कोई मुझे समझ सकता नहीं
बहुत समझाया है मैने इस दिल को
पर अब ये मेरी सुनता नहीं
भले ही ऊपरवाले ने हमारी जोड़ी ना बनाई हो
लेकिन इस जीवन में कुछ पल ही सही तेरे होने का एहसास हुआ , इससे बड़ी क्या खुदाई हो
बस दुआ है यही रब से…….
जब जिंदगी दे तो तेरे साथ नही तो जिंदगी ना दें
बहुत समझाया है मैने इस दिल को
पर अब ये मेरी सुनता नही
ऐ मेरे हमदम मुझपर एक और एहसान कर
आखिरी ख्वाहिश है दिल की यही समझकर
मेरा दिल तो रौशन है बस तेरे ही होने से
इसलिए इस दिल में तुम कभी अंधेरा करना नही
बहुत समझाया है मैने इस दिल को
पर अब ये मेरी सुनता नहीं
-प्रशांत आयुष वर्मा
Ab Dil Ye Meri Sunta Nahi
Bahut samjhaya hai maine is dil ko Par ab ye meri sunta nahi Har dhadakan mein ab tum ho base Ki ye sapna koi bunta nahin Tum ab mere nahin ho sakate ye dil bhee jaanata hai Par is dil ka kya kasoor ye to tujhe hee khuda maanata hai Tum kehte ho jeevan mein aage badho sab theek hoga Lekin tumhein bhee pata hai ki tumhaaree tarah koee mujhe samajh sakata nahi Bahut samjhaya hai maine is dil ko Par ab ye meri sunta nahi Bhale hee uparavaale ne hamaaree jodee na banaee ho Lekin ye jeevan mein kuchh pal hee sahee tumhaara hone ka ehasaas hua,
Isse badi kya khudai ho Bas dua hai yahi rab se ……. Jab jindagi de to tere saath nahin to jindagi na den bahut samjhaya hai maine is dil ko Par ab ye meri sunta nahi Ae mere hamadam mujhapar ek aur ahasaan kar Aakhri khvaahish hai dil kee yahee samajhakar Mera dil to raushan hai bas tumhaara hee hone se Isiliye is dil mein tum kabhee andhera karana nahin Bahut samjhaya hai maine is dil ko Par ab ye meri sunta nahi
-Prashant Aayush Verma
Order Customized 3D Animated Image for Your Love
Now you can order a customized animated 3D image for your boyfriend, girlfriend, husband, wife, friend or valentine!
Each customized animation costs only INR 20 and will be delivered via email in GIF file format.