Amazing, best original Hindi love poems, Hindi shayari on love and romance, romantic Hindi poetry and Hindi prem kavita|हिंदी प्रेम कविता संग्रह और शायरी
किस्मत वाले होते हैं जिनको कोई चाहने वाला मिलता है। यह कविता एक प्रेमी अपनी प्रेमिका के लिए समर्पित कर रहा है। आशा है आपको पसंद आएगी। अगर कविता अच्छी लगी हो तो कृपया शेयर, लाईक और कमेंट अवश्य करें।
Hindi Love Poem in Devanagari Font:
तुम जो सजती हो संवरती हो सुबह की धूप जैसे मुझपर बिखरती हो फूलों की खुशबू जैसे मुझको महकाती हो किसी को फ़िक्र है मेरी ये एहसास दिलाती हो ख़ुदा कितना करीम है तुम मुझे बताती हो -अनुष्का सूरी
Hindi Love Poem in English Font:
Tum jo sajti ho
Sanvarti ho
Subah ki dhoop jaise
Mujhpar bikharti ho
Phulo ki khushbu jaise
Mujhko mehkaati ho
Kisi ko fikr hai meri
Ye ehsas dilati ho
Khuda kitna kareem hai
Tum mujhe batati ho
-Anushka Suri
English Translation:
When you dress-up for me, you seem like sunshine to me. You make me fragrant like the scent of flowers. You make me feel that someone cares for me. You make me believe how merciful the Lord is.
पहला प्यार तेरी आँखों में देखा तो हर ख़ुशी दिख गयी सोचती हूँ क्या था तेरी आँखों में जो मैं खिल गयी अजीब सा महसूस कुछ कर रही थी मैं अलग सी चमक कुछ थी मेरे चेहरे पे सोचा बताऊँ किसी को पर क्या बताऊँ पता नहीं क्या था वो एहसास कौन था तू भूल न पायी रातों को काफी कोशिश के बाद भी सो न पायी सवाल से घिरी, उलझन मन की सुलझा न पायी ढूंढ रही थी तेरी आँखों को जहाँ देखा था पहले तुझको पूछ रही थी सबसे पर अनजान थी कि तू देख रहा था मुझको दिल मेरा धड़का ज़ोरों से जब टकराई मेरी नज़रें तुझसे पता नहीं फिर क्या हुआ खो गए हम दोनों पूरे दिल से बदल गयी मैं पूरी बन गया तू दुनिया मेरी वो बातें वो मुलाकातें बन गयी थी आदत मेरी हम दोनों और हमारा साथ सबसे प्यारा था वो पहली नज़र का, वो मेरा पहला प्यार था -मनीषा सुल्तानिया
Pehla Pyar Teri aankho mein dekha toh har khushi mil gayi Sochti hu kya tha teri aankho mein jo mai khil gayi Ajeeb sa mehsus kuch kar rahi thi mai Alag si chamak kuch thi mere chehre pe Socha batau kisi ko Par kya batau pata nahi kya thh wo ehsaas Kaun thha tu,bhul na paayi Raato ko kaafi koshisho ke baad bhi so na paayi Sawaal se ghiri,uljhhane man ki suljha na paayi Dhund rahi thi teri aankho ko, Jaha dekha thha pehle tujhko Puch rahi thi sabse, par anjaan thi Ki tu dekh raha tha mujhko Dil mera dhadka zoro se Jab takrayi meri nazrein tujhse Pata nahi fir kya hua, Kho gaye hum dono pure dil se Badal gayi mai puri Ban gaya tu duniya meri Wo baate wo mulakate ban gayi thi aadat meri Hum dono aur humara saath sabse pyaara tha Wo pehli nazar ka, wo mera pehla pyaar tha -Manisha Sultaniya
ऐसा लगा क्यों ऐसा लगा मैंने उसे देखा क्यों ऐसा लगा मैंने उसे सोचा रातें ये दिन सिर्फ उसकी यादों में खोए रहते हैं पर इक खामोशी की चादर में छुपकर सोए रहते हैं न दिखाते हैं चेहरा अपना आंसू भी इनकीआँखों में ख्वाब पिरोए रहते हैं आज उसकी यादें कुछ कहना चाहती हैं मरे इन सपनों को अपना बनाना चाहती हैं हो सकता है देख रहा होऊंगा सपना पर एक वही है जो लगती है अपना प्यार तो बहुत है उससे पर ज़िकर करना नहीं आता याद तो बहुत आती है वो पर दिखाना नहीं चाहता आज उसकी आंखें दिल में बसना चाहती हैं उसकी ये बातें मुझसे कुछ कहना चाहती हैं हाँ, उनकी बातें बुरी लगती हैं मुझे पर प्यार वो ताकत है जिससे जुदा होके जिया नहीं जाता शायद जिया नहीं जाता -चाँद सिंह
Aisa Laga Kyu aisa laga maine use dekha Kyu aisa laga maine use socha. Raatein,ye din.. Sirf uski yaadon mein Khoye rehte hain…. Par is khamoshi ki chadar mei Chupkar soye rehte hai…. Na dikhate hain chehra apna Ansu bhi inki aakhon mei khwab piroye rehte hai…. Aaj uski yaadein kuch kehna chahti hai Mere in sapno ko..apna banana chahti hai Ho sakta hai dekh raha hounga sapna Par ek wahi hai jo lagti hai apna. Pyaar to bahut hai us se Par zikr karna nahi aata Yaad to bahut aati hai wo Par dikhana nahi chahta…… Aaj uski aakhein dil mei basna chahti hai Uski ye baatein mujhse kuch kehna chahti hai Haaaa,,unki baatein buri lagi thi mujhe Par pyaar wo takat hai jis se juda hoke jiya nahi jata Shayad, jiya nahi jata -Chand Singh
खामोश रातों में आंखें तेरी भी भीगी होगी यकीन है हमें तू भी तड़पा होगा भीगी पलकों के साथ बीते लम्हों की तुझे भी याद आयी होगी बेशक गलती सिर्फ तेरी नहीं, कुछ मेरी भी होगी
वो रातों की कुछ शरारतें जिस में अक्सर नींदें खो जाया करती थी बेशक तुझे भी याद होगा कि किस कदर तेरी मुहब्बत में अक्सर आंखें भीग जाया करती थी बुरा नहीं है तू बेशक गलती सिर्फ तेरी नहीं कुछ मेरी भी होगी
रात के आहोश में उस पल तू भी अकेले भीगा होगा जिस पल तुझे मेरी ज़रूरत सबसे ज़्यादा होगी बेशक गलती सिर्फ तेरी नहीं कुछ मेरी भी होगी
–महजबीन
कविता का भावार्थ:
यह कविता एक प्रेमिका अपने प्रेमी के विषय में लिख रही है। कविता का शीर्षक “गलती” यह बतला रहा है कि प्रेमिका को अपने प्रेमी के साथ सम्बद्ध टूट जाने पर बहुत अफ़सोस है। इसी कारण वह इस घटना को एक गलती बता रही है। प्रेमिका अपने प्रेमी को यह भी सन्देश दे रही है कि यह गलती केवल उसकी अकेले की नहीं, बल्कि दोनों की बराबर थी। कविता में प्रेम के मिलन की झांकी है एवं विरह की वेदना भी स्पष्ट दिखाई पड़ती है।
Poetry Text with English Translation
Here is the poetry text in English and its meaning:
Galti (Mistake)
Beshaq galti sirf teri nahi, (Without a doubt, the mistake was not entirely yours) Kuch meri bhi hogi (But also mine to some extent)
Khamosh raato mein ankhein teri bhi bheegi hogi (In silent nights, your eyes must have been wet too) Yakeen hai hamein (I believe this) Tu bhi tadpa hoga bheegi palko ke sath (You would have missed me too with wet eyes) Beete lamho ki tujhe bhi yaad ayi hogi (You would be missing the time we spend together too) Beshaq galti sirf teri nahi, (Without a doubt, the mistake was not entirely yours) Kuch meri bhi hogi (But also mine to some extent)
Wo raato ki kuch shararatein (Those naughty acts at night) Jis mein aksar neendein kho jaya karti thi (Engaged in them, we used to forget our sleep) Beshaq tujhe bhi yaad hoga (Without doubt, you would have remembered the incidents) Ki kis kadar teri muhabbat mein aksar ankhein bheeg jaya karti thi (When my eyes used to be wet in your love) Bura nahi hai tu (You are not bad) Beshaq galti sirf teri nahi, (Without a doubt, the mistake was not entirely yours) Kuch meri bhi hogi (But also mine to some extent)
Raat ke ahosh mein us pal tu bhi akele bheega hoga (In the loneliness of night, you would have also cried alone) Jis pal tujhe meri zarurat sabse zyada hogi (The moment you felt my need the most) Beshaq galti sirf teri nahi, (Without a doubt, the mistake was not entirely yours) Kuch meri bhi hogi (But also mine to some extent)
आंखें खोलें तो दीदार तुम्हारा होना चाहिए, अगर करे बंद तो स्वप्न तुम्हारा होना चाहिए, हमें मरने के लिए हर लम्हा मंज़ूर है, बस कफ़न के बदले आँचल तुम्हारा होना चाहिए।
तुझे आँखों के सामने रखने की कोशिश करता रहता हूँ, कोई कर न ले साज़िश तुझे चुराने की इस बात से डरता रहता हूँ, तुझे आँखों के सामने रखने की कोशिश करता ही रहता हूँ,
खुश तो बहुत हूँ फिर भी डरता रहता हूँ, तेरा दिल बदल न जाये इस डर से तेरी आँखों को पढ़ता रहता हूँ, रचने वाले ने क्या रचा है तुझे, हर गली, हर मुहल्ले, हर जुबान पर हैं चर्चे तेरे, हर जगह बट रहे प्यार के पर्चे मेरे, पर…. ये पर्चे मेरी मुहब्बत मुझसे छीन न ले, इस बात से डरता रहता हूँ, तुझे आँखों के सामने रखने की कोशिश करता ही रहता हूँ, करता ही रहता हूँ……
सुनता हूँ, कई शाहजहां तेरी चाहत में बनवा रहे हैं महले कई, इन ज़ालिमों ने भी कर दिया मुझे कवि, हर जगह बस दिख रही बस तेरी छवि, बस इतना ही कहूँगा…….. “तेरी खूबसूरती का दीवाना हर कोई, तेरी नज़रों का दीवाना हर कोई, जब कभी पूछो ज़माने से कुदरत की खूबसूरती क्या है, तब सिर्फ तेरा नाम बताता हर कोई”
तेरा जब कोई मुझसे पता पूछे तो उसको मैं भटकाता रहता हूँ तुझे आँखों के सामने रखने की कोशिश करता ही रहता हूँ, करता ही रहता हूँ, करता ही रहता हूँ…………… -कुमार हर्ष
Ankho Ke Samne
Ankhein khule to didar tumhara hona chahiye, Agar karein band to sapna tumhara hona chahiye, Hame marne ke liye bhi har lamha manzur hai, Bas kafan ke badle anchal tumhara hona chahiye…
Tujhe ankho ke samne rakhne ki koshish karta rahta hu, Koi kar na le sazish tujhe churane ki, is baat se bhi darta rahta hu, Tujhe ankho ke samne rakhne ki kosish karta hi rahta hu. Khush to bahut hu, phir bhi darta rahta hu, Tera dil badal na jaye is dar se teri ankho ko padta rahta hu, Rachne wale ne kya racha hai tujhe, Har gali, har muhalle, har zubaan par hain charche tere, Har jagah bat rahe pyar ke parche mere, Par….. Ye parche meri muhabbat mujhse cheen na le, is baat se darta rahta hu, Tujhe ankho ke samne rakhne ki koshish karta hi rahta hu, Karta hi rahta hu…
Sunta hu, kai Shah Jahan teri chahat mein banwa rahe hain mahle kai, In zalimo ne bhi kar diya mujhe kavi, Har jagah bas dikh rahi teri chhavi, Bas itna hi kahunga…. “Teri khubsoorti ka deawana har koi, Teri nazaron ka deewana har koi, Jab kabhi pucho zamane se kudrat ki khubsurti kya hai, Tab tab sirf tera naam batata har koi.”
Tera jab mujhse koi pta puche to usko mai bhatkata rahta hu, Tujhe mujhse koi chura na le is baat se darta rahta hu, Tujhe ankho ke samne rakhne ki koshish karta rahta hu, Karta rahta hu, Karta rahta hu….. -Kumar Harsh
तुम से मिलने की आशा बहुत है मगर, तुम से मिलने कि रुत है कि आती नहीं| करूँ कितनी भी कोशिश दिल बहलाने की मगर, एक तेरी याद दिल से है कि जाती नहीं ||
प्रेम कि राह में मुझको ले चली| वो हाथ पकड़ के अपनी गली|| मैं तो चलता रहा उसी राह पर मगर, अब मेरे पीछे वो है कि आती नहीं | करूँ कितनी भी कोशिश दिल बहलाने की मगर, एक तेरी याद दिल से है कि जाती नहीं ||
साथ चलने की चाहत तुम्हारी ही थी| साथ जीने-मरने की कसमें भी तुम्हारी ही थी|| राह तकता हूँ मैं अब तक उसकी मगर, वो है कि इस राह आती नहीं | करूँ कितनी भी कोशिश दिल बहलाने की मगर, एक तेरी याद दिल से है कि जाती नहीं ||
क्या हुई थी गलती हमें समझाओ तो| दूर जाने की वजह हमें बतलाओ तो || हम पूछते रहे उन से मगर, वो है कि कुछ भी बताती नहीं | करूँ कितनी भी कोशिश दिल बहलाने की मगर, एक तेरी याद दिल से है कि जाती नहीं || -कुलेश्वर जायसवाल (कवि )
Tumhari Yaad Dil Se Jaati Nahi (Title of the Poem)
Tum se milne ki aasha bahut hai magar, Tum se milne ki rut hai ki aati nahi | Karu kitni bhi koshish dil bahalane ki magar, Ek teri yad dil se hai ki jati nahi ||
Prem ki rah me mujhko le chali| Wo hath pakad ke apni gali|| Mai to chalta raha usi rah par magar, Ab mere pichhe wo hai ki aati nahi | Karu kitni bhi koshish dil bahalane ki magar, Ek teri yad dil se hai ki jati nahi||
Sath chalne ki chahat tumhari hi thi| Sath jeene-marne ki kasmein tumhari hi thi|| Rah takta hu main ab tak magar, Wo hai ki ab is rah aati nahi| Karu kitni bhi koshish dil bahalane ki magar, Ek teri yad dil se jati nahi||
Kya hui thi galati hamein samajhao to| Dur jane ki vajah batlao to|| Ham puchhate rahe un se magar, Wo hai ki kuchh bhi batati nahi| Karu kitni bhi koshish dil bahalane ki magar, Ek teri yad dil se jati nahi|| -Kuleshwar Jaiswal (Poet)
Meaning in English/English Translation of the Poem:
Your memories do not fade from my heart I have high hopes of meeting you but, The season of meeting you just does not arrive. However hard I may try to convince my heart but, your memories do not go away from my heart.
You took me on the path of love while holding her hand in her street I kept walking on the same path but, now she does not follow me. However hard I may try to convince my heart but, your memories do not go away from my heart.
It was only your wish to walk together You only had pledged to live and die together. I keep waiting for you on this path till now but, she does not come on this path now. However hard I may try to convince my heart but, your memories do not go away from my heart.
What did I do wrong at least let me know? Tell me the reason for going away. I kept asking her but, she never told me anything. However hard I may try to convince my heart but, your memories do not go away from my heart.
तेरी यादें (कविता का शीर्षक) उल्फत है तेरी कि ये बाहें तुझे पुकारती हैं हर रोज़ तेरी चाहत में ये तन्हाई मुझे डराती है खुदा करे ये मुहब्बत तुझे भी एक बार मिले ये दर्द जो मुझे मिला है तुझे हर बार मिले टूटे तारे की चमक भी नहीं छुपा सकते ये दर्द जो सीने में है तुम्हें भी नहीं बता सकते सोचा था कि वफ़ा मिले गी वफ़ा के बदले लेकिन तूने इस दिल में बेबसी भर दी काश इन रुखों में प्यास भर आये तेरे दिल में मेरे लिए मिठास भर आये वरना जी रहे थे हम खुदा बंदी में और मर जायेंगे तुझे याद करते करते -उबैद ग़ज़ली (कवि)
Teri Yaadein (Your Memories)
Ulfat hai teri ki yeh bahein tujhe pukaarti hain, (I am dying to take you in my arms)
Har roz teri chahat mein ye tanhai mujhe darati hai, (My loneliness scares me every day when I lovingly remember you)
Khuda kare ye mohabbat tujhe bhi ek baar mile, (I pray to God that you also fall in love once)
Ye dard jo mujhe mila hai tujhe har baar mile, (The pain I got, you get it every time)
Toote tarey ki chamak bhi nahi chupa sakte, (You cannot hide the brightness of a shooting star(comet))
Ye dard jo seene me hai tumhein bhee nahi bata sakte, (Similarly, I cannot explain the pain in my heart)
Socha tha ki wafa mile gi wafa ke badle, (I had thought you will be faithful to me)
Lekin tune is dil mein bebasi bhardi, (But you disappointed me)
Kaash in rukhon mein pyaas bhar aye, (I wish you long for me)
Tere dil mein mere liye mithaas bhar aye, (You have good feelings for me in your heart)
Warna jee rahe the ham Khuda bandi mein, (Else I am living in the name of God)
Aur mar jayenge tujhe yaad karte karte. (And will die while remembering you)